По счастливому случаю в руки иногда попадают весьма интересные и редкие книги. В этой статье хотелось бы затронуть три книги, непохожих друг на друга. Каждая любопытна по-своему.
Итак. Первая книга – это “Охотничьи рассказы и очерки из природы и жизни разных стран”, составленная Фридрихом Герштеккером.
Книга представляет собой сборник рассказов об охоте, написанных неуказанными авторами. Первое, что стоит знать об этой книге – она редкая и не перепечатывалась в современности. Оригинальная книга вышла в России в 1875 году. Сейчас можно приобрести ее репринт.
Язык изложения – русский дореволюционный. Читать на нем, само по себе, любопытное занятие.
Также любопытно посмотреть на мир глазами людей той эпохи. Отношение к природе, жизни, охоте у них иное.
Интересно встретить в книге описание тенденций, которые развились широко много позже, но уже тогда проявились их ростки.
Также затронута проблема индейцев.
Книга дарит очень интересные ощущения: и из-за содержания, и из-за языка. Читая, будто бы переносишься в ту эпоху.
Следующая книга – “Тщетность, или Гибель Титана” Моргана Робертсона.
Первоначальное название книги “Тщета”. Первая версия книги была выпущена в 1898 году. Это та самая книга, в которой рассказывается о гибели корабля “Титана”, предвосхитившая аналогичную катастрофу “Титаника”.
Морган Робертсон, не особенно талантливый и успешный писатель, стал вмиг известным после того, как события, описанные им в его книге, случились в реальности. Желающие могут почитать в других источниках о событиях, связанных с написанием книги, а также о переиздании второй версии книги в 1912 году, более приближенной сюжетно к трагедии “Титаника”. Вторая версия вышла уже после катастрофы, а сближение деталей, видимо, было сделано специально – чтобы повысить читательский интерес.
Примечательно, что и в первоначальной версии книги совпадает большое количество деталей, связанных с кораблем и обстоятельствами кораблекрушения. И все-таки трагедия корабля не является центральной линией повествования. В повести речь идет о моряке и его трагической судьбе.
Литературное качество книги не высокое, но прочесть ее стоит, учитывая антураж и мистическое количество совпадений.
Ну и последняя любопытная книга – это книга Дая Томаса “Сандфорд и Мертон”.
В переводе с английского языка книга вышла в России в 1866 году и сегодня доступна также, как и первая рассмотренная сегодня книга, на русском дореформенном языке. Стоит отметить, что читать ее не сложно. К языку быстро привыкаешь. Никаких дополнительных навыков именно для чтения не требуется.
Эта книга любопытна своим содержанием. Книга детская. И это образец очень качественной хорошей книги для детей. Популярным и ненавязчивым образом до юного читателя доносятся идеи, которые должны быть положены в основу просвещенной личности. Также в книге содержатся полезные знания из области естествоведения. И истории, и язык изложения удивляют. Нам, современным людям, кажется, что мы находимся на пике прогресса. Что современное, однозначно, лучше, чем старое. Но из содержания этой книги мы можем почерпнуть, что это не совсем так, когда дело касается вопросов морали и качества образования.
“Сандфорд и Мертон” является хорошим примером общеобразовательной и воспитательной литературы. Детям не обязательно квалифицировать эту и аналогичные книги как образовательно-воспитательные – можно просто обозначить это как детскую книгу. Но идеи концептуального построения книги можно взять на вооружение и сейчас.