Прослушав книгу “Будущее” Дмитрия Глуховского я вдруг обнаружил, что писать хочется не только об очень хороших книгах или фильмах, но и в тех случаях, когда все ну очень плохо. Вот и с этой книгой так получилось. В ее начале я просто ждал чего-то, а потом начало нарастать отторжение, которое в конце вылилось в такую бурю эмоций, что мне захотелось написать об этой книге.
И знаете, я даже не очень понимаю, на кого больше злиться: на человека, который не умеет писать, но взялся за это дело, называя себя писателем, или на людей, которые его издают и продают. Почему-то злюсь больше на вторых. Потому что ну мало ли кто пишет – писать может, кто угодно, но дело издателей, наверное, не пропускать откровенно слабую литературу на прилавки или в сеть. С другой стороны, мы же не знаем, кто платит за печать его книг и их распространение.
Теперь несколько слов о самой книге.
Как известно, за произведением всегда скрывается его автор. Иногда он умело себя вуалирует, иногда он довольно очевиден. В данной ситуации, хотелось бы ошибиться, но все настолько плохо, что автор всегда с читателем.
Книга анонсирована, как описание будущего, но что увидел в ней я. Я увидел инфантильного, эгоистичного, извращенного, недовольного жизнью и злого на окружающих человека. Это я не про героя романа. Это я про писателя, но, точнее, про автора. Писателем я его не назову.
Слог примитивен. В книге нет ничего, абсолютно ничего художественного. Ругань, нелитературная речь, грязный мерзкий, даже извращенный, секс. Предложения, в основном состоят из трех слов. Никаких размышлений. Только действия. При чем, действия, которые совершаются ради действия. Никакого контакта с книгой не происходит. Описания слабые. Нет никаких моментов для того, чтобы о чем-то подумать.
Сюжета тоже нет: в начале книги про одно, потом про другое, потом про третье, а потом про четвертое. Слова, которые подбирает этот автор, они просто режут по слуху. Это просто ужасно. Не обошлось в книге и без стилистических ошибок – то есть, присутствует элеметарное незнание правил русского языка.
Мне кажется, что для того, чтобы разместить книгу на своем сайте – это нормально. Но если ты публикуешься, то это накладывает определенную ответственность. Хотя это для кого как.
Для инфантильного эгоиста, наверное, печататься так нормально.
Псевдорассуждения о том, какой герой несчастный и как много он для всех сделал, но ему не отплатили тем же. Эти рассуждения со словами “я”, “мне”, “меня” и так далее – это все зло веселит меня. То есть, это просто про эгоизм автора, это не про героя. Автор то думает, что он хорошо и искренне описывает переживания героя, но что это за переживания? Это переживания маленького избалованного ребенка, у которого отняли игрушку. И вот он стоит и злится на папу и маму, а может на других детей в песочнице.
В конце книги автор возится с ребенком, которого называет как угодно, но только не так как надо. У него, вообще, с названиями и идентифицикациями все очень плохо в книге. Это ко всему относится. Слишком много у него злобы к миру. Может быть, что то там скрывается за поверхностью его личности, но это не для книг. Книга должна конечно выражать автора, но она должна быть художественной.
В ней много моментов, которые меня возмутили, но писать обо всем, думаю, не стоит.
Общий смысл в том, что из автора изливаются потоки мерзкой гадости, и переливаются они в читателя. У меня после прочтения ощущение, что мне хочется в душ и все это с себя смыть. Только перемазанной выглядит не тело, а душа. Читать грязные и глупые мысли другого человека – это не очень приятно. А книги нет. Есть только рассуждения о том, как автор оправдывается, что спит то с одной, то с другой, как он называет мать шлюхой, а Иисуса мошенником, как его персонажи засовывают друг другу пальцы в задницу, ну и так далее. Думаю, все уловили, о каком будущем у автора речь.
Оправдаюсь, что такое чтиво попало в руки ко мне случайно. Знай я заранее, кто такой Дмитрий Глуховской и что он написал, я бы и близко к ней не притронулся, но что случилось, то случилось. Рекомендую всем НЕ ЧИТАТЬ ЭТО.
Архив метки: books
Хейли Артур. Окончательный диагноз. Рецензия на книгу.
Это будет странная рецензия, поскольку книгу я вроде как и не читал. Я читал английскую адаптированную версию уровня intermediate. Читать было легко. Я не знаю, насколько оригинал книги отличается от того, что прочел я. Посмотрев русский полный перевод я, честно говоря, отличий не увидел, но много ли я мог посмотреть за пять минут… Поэтому прежде всего мне хотелось бы сделать эту оговорку.
На удивление мне очень понравилось то, что я прочитал. Никогда прежде я не смотрел и не читал ничего, связанного с историями больниц или всякими медицинскими приключениями. Но как и в любом хорошем произведении, антураж, оформление и тематика служат лишь второстепенными героями для рассказа основных историй. Истории здесь хорошие.
В книге много второстепенных и главных персонажей, каждый из которых переживает какие-то свои мысли и эмоции. При этом, даже упрощенный вариант книги, показывает, что герои показаны, как-бы, из глубины.
Книга рассказывает о серьезных вопросах жизни человека, выборе им своего места в жизни, жизненном пути, старении, обстоятельствах, которые сопутствуют этому и что происходит потом. Книга тонкая и здесь много про различные аспекты человеческих чувств. И это прекрасно, ведь именно за этим мы и читаем книги. Нам нужны разные аспекты.
С точки зрения, атмосферы и событий, Артур Хейли создает интересные, драматические ситуации. Книга держит читателя вовлеченным, хочется узнать, что будет дальше, чем все закончится. Откровенно говоря, редкое чувство в последнее время.
Мне кажется, удачно передана в книге проблема связи поколений: приходящего и уходящего. Рассказывается о проблемах понимания, трудностях, положительных и отрицательных сторонах отношений между представителями разных поколений. Одни слишком самоуверены, другие… другие тоже. Как это ни странно. Но есть и разница. У одних впереди будущее, а других позади прошлое. И как им не потерять этот контакт, эту связь? Как взять то, что нужно взять и преумножить?
Композиция книги, на мой взгляд, очень сложная и очень хорошая. Все линии сходятся в конце.
Понятное дело, что читать лучше оригинал или нормальную русскую версию. Мне кажется, что будет больше деталей, как следствие, больше впечатлений.
Мне понравилось. Рекомендую.
Хижина. Уильям Пол Янг. Рецензия на книгу
Когда я прочитал аннотацию к этой книге, а именно то, что многие издательства не хотели ее брать в публикацию, а одно рискнуло, что это пронзительная книга… в общем, я ожидал какой-то великой духовности и чего-то такого личного очень, опыта переосмысления человеком пережитой им драмы.
Маркетологи не забыли указать на обложке, что продано более 22 или еще скольких-то млн.экз., видимо, приглашая читателя присоединиться к безумно огромной армии читателей этой книги.
По прочтении оказалось, что реальное впечатление от книги иное.
Что, вообще, нам подают? В книге описан разговор с Богом. Дается его визуальный образ. Он говорит на страницах книги. Делится своей мудростью.
Все, что связано с Богом, это каноническое. Лезть в это – дело чрезвычайно опасное. Тем более, в такой форме. Мне совершенно понятно, по какой причине издательства не хотели брать в печать эту книгу. Автор книги выдает себя за Бога. Потому что нельзя не спросить себя во время чтения: что все это значит? Кто с нами говорит: Бог, автор через Бога, Бог через автора, автор выдает себя за Бога? От книги веет свободомыслием в вопросах религии и веры. Дается интерпретация религиозных канонов, да и вообще, всей религии, веры, цели в жизни и отношений с Богом.
Это все очень опасные вещи.
Учитывая такую острую тематику книги, можно к ней относиться с нескольких точек зрения.
Первое, эта книга – просто книга и просто сюжет. Но тогда это для меня неинтересная книга. Она не захватывает, не держит в напряжении. В ней идет перебирание каких-то диалогов, которые непонятно от лица кого ведутся. Это если все рассматривать как просто художественное произведение.
Второе, если рассматривать книгу как некий посыл, мудрость, действительно, рассмотрение вопросов религии (в книгое дается интерпретация этой истории, откуда она пошла, но здесь я это приводить не буду). Тогда возникает сразу вопрос о том, с чего бы автор знал, что и как Бог говорит? Мы должны поверить автору? Подмена Бога собой? Автор мессия? Или надо просто поверить? То есть это еще одна вера? Нехорошо как-то получается. Если ты хочешь сказать что-то миру, поделиться чем-то, делись. Но не якобы устами Бога.
В общем, книга очень странная и попахивает от нее каким-то оккультизмом. Чем-то не очень хорошим.
По поводу мыслей и идей: ну это очередная версия отношения к религии. Создание еще одного культа. Интерпретация веры. Не знаю, в этом смысле мне эта книга тоже неинтересна.
В общем, это совершенно неоднозначный продукт, который вызывает у меня массу вопросов и недоумения относительно того, вообще, чем эта книга, собственно, является.
Но по прочтении остается какое-то легкое послевкусие любви и добра. Об этом тоже не умолчу.