Проза Бакмана своеобразная. Это касается и литературного стиля, и композиционных решений писателя.
Вполне можно предположить, что для кого-то это произведение может оказаться созвучным собственным мыслям. Но, как и с любой другой литературой, да, и, вообще, со всем в этом мире – это дело вкуса.
Однозначно можно сказать, что Бакман создал сложный витиеватый сюжет. Постепенно раскрывая один слой за другим, Бакман надеется удержать внимание читателя. Но работает это только в том случае, если читатель увлечен.
Совершенно очевидно, что писатель хочет сказать между строк. Однако выбранные им способы раскрытия сюжета и передачи читателю основной информации могут подойти не всем. Но это именно то, что и называется литературным стилем. И именно это является тем, что отличает одного писателя от другого. И здесь мы не берем разницу между писателем и самозванцем. А на каждого писателя найдется свой читатель.
И все же кажется, что, несмотря на созданный круговорот событий и большое количество персонажей, Бакману не вполне удалось достучаться до потаенных уголков человеческой души. Он играет мелодию, но как то она не до конца созвучна тому, что звучит в нас.
Нельзя не отметить, что это переводная литература. Тем более важно, что часто количество позволяет повышать качество. В данном случае, когда речь идет не о совсем распространенном языке, качество перевода может быть обусловлено небольшими возможностями выбора. В любом случае, не зная шведского, какой смысл говорить об этом.
Кажется, что получившаяся работа имеет региональный статус. Ее сложно воспринимать с сопереживанием представителям нашей культуры.
Архив метки: Повести
Джонатан Троппер: На прощанье я скажу. Рецензия на книгу
Эмоциональный резонанс всегда затрудняет возможность объективной оценки. Сложно разобрать структуру, стиль, глубину книги сквозь пелену чувств.
Книга Джонатана Троппера, американского писателя и сценариста, стала именно той книгой, которая воздействует на наиболее воспаленные на данном жизненном этапе участки души.
Но нельзя прочитать за сутки откровенно плохую книгу. Все-таки не настолько чувства преломляют восприятие.
Данная книга Троппера читается взахлеб. От нее сложно оторваться: настолько она эмоциональна, настолько она кричит и щемит.
Несмотря не то, что книга написана американским автором, при прочтении возникает ощущение, что в руках – современная британская история.
Для представителя другой культуры сложно полностью примерить на себя те осколки, из которых состоит жизнь главного героя. Да и жизненные обстоятельства у сорокалетнего мужчины могут быть совершенно иными. Но что более важно – это способность Троппера передать тот эмоциональный раздрай, который происходит в душе человека, переживающего кризис среднего возраста.
Хотелось бы сказать, что книга лишена клише, но это не так. Многие вещи являются весьма стереотипными. Но, с другой стороны, а как может быть иначе, если жизнь одного среднестатистического человека весьма сильно напоминает жизнь другого среднестатистического человека. Так уж мы устроены. И если заменить одни проявления, связанные с культурными особенностями, на иные, то внутри, в потаенных глубинах наших душ обнаружится именно то, что сквозит у Троппера через всю книгу. И именно поэтому она так хороша!
Персонажи и обстоятельства Троппер использует лишь с одной целью – обнажить то, что происходит внутри.
И спектр мыслей и переживаний здесь достаточно широк. Тропперу удается захватить практически все сферы жизни, которых касается ищущее былого смысла сознание. И мы видим сквозь строчки книги портрет этого испуганного и потрепанного жизнью ребенка, этого человека, который до конца и не понимает, что и как ему делать дальше.
Тропперу удается выцепить самую суть переживаний и показать их читателю.
Герой книги уже достаточно повзрослел, чтобы понимать, насколько быстро несется жизнь. Более того, ему об этом постоянно напоминают люди, которые возникают перед его глазами. Также ему напоминает об этом его память. Но при этом он еще недостаточно мудр или определен, чтобы понимать, что со всем этим делать.
Хорошие книги рассказывают читателю то, что он и сам знает. И эта книга как раз из таких. Отлично написана, отлично читается.
Владимир Сорокин. День опричника. Рецензия на книгу.
Книги, как и другие результаты человеческой деятельности, бывают плохие и хорошие. Есть плохие книги из-за того, что они плохо написаны. Есть плохие книги, которые плохи из-за бездарности автора. Есть плохие книги, потому что они неинтересны и не близки читателю. Последние уже не настолько плохи, насколько просто не нашли своего читателя или неактуальны.
Есть другая категория плохих книг. Они плохие не потому, что они написаны плохо или потому что автор бездарен, они плохие не потому, что они неактуальны или не нужны читателю – они плохие, потому что они черные.
Тут сложно объяснить, что понимается под этим словом “черный”. Но есть цвета черный и белый. И белый не обязательно веселый или легкий. Это может быть грустный белый. Это может быть печальный белый. И точно также черный. Он может быть веселый. Но это будет своя черная радость. Такая радость, знаете, когда кто-то скручивает петуху шею руками и смеется, глядя как хлещет из скрученной шеи кровь. Вот эта книга черная в таком смысле.
Было даже сомнение, стоит ли писать рецензию на нее, поскольку любая рецензия, любое упоминание этой книги – это реклама, пусть даже и со знаком минус.
В итоге это, скорее даже, предупреждение, а не рецензия. Книга подается как какое-то фэнтези с элементами фолк-киберпанка. Однако основное в ней то, что она пропитана ненавистью и презрением к человеческим ценностям, к русскому. В этой связи книга представляет собой идеологический посыл разрушительного характера. Это не литература, а инструмент распространения определенного рода отношения к русской культуре и русской истории. И инструмент, надо признать, гадкий.