Архив метки: reading

Навеяно Брайсоном

Напишу чуть позднее полный отзыв на книгу Билла Брайсона “Краткая история почти всего на свете”. Но мне не терпится поделиться с вами тем интересным, что нахожу на ее страницах прямо сейчас.

Насколько же полон мир различных ярких и интересных событий. Глобальных и захватывающих. Как способна жизнь раскрываться тому, кто готов посмотреть чуть дальше и чуть глубже!

Оказывается, в 1815 году на острове Сумбава в Индонезии произошло извержение вулкана. Да не просто извержение. Как пишет Брайсон просто взорвалась гора Тамбора! Взрыв оценивается по силе в один миллион (!) атомных бомб, сброшенных на Хиросиму.

Но и это не все. Оказывается, что за этим событием последовало глобальное временное изменение климата. В атмосферу были выброшены кубические километры песка и пыли. Это привело к тому, что лето 1816 года так и не наступило. Были проблемы с продовольствием, поскольку в Англии даже не взошли хлеба. В Ирландии голод и вызванная им эпидемия брюшного тифа унесли жизни шестидесяти пяти тысяч человек.

Но и это не все. Оказывается, изменения в природе привели к тому, что изменились закаты! И эти закаты, как пишет Брайсон, нашли отражение в картинах Дж.М.У.Тернера. Я попытался найти эти картины, но не смог. Но связи, которые вырисовываются, кажутся мне просто удивительными. В мире все связано. И ты можешь проследить следы, которые остаются по итогам событий прошлого. Следы, о существовании которых ты пять минут назад вообще не знал.

Вот такие вещи восхищают. Все связано. И сколько всего скрыто!

Обретение могущества и славы. Джон Кехо. Рецензия на книгу.

Джон Кехо. Обретение могущества и славы.Меня всегда настораживает, когда автор книги начинает объяснять читателю как воспринимать его книгу. Мне кажется, что у читателя должно сформироваться собственное впечатление от написанного. А для этого ему необходимо обладать чистым умом и подходить к прочтению без предубеждений и увещеваний. Уважающий читателя автор не должен пытаться его контролировать и управлять его восприятием.
Но Джон Кехо не считает подобный подход полезным для себя. Он начинает книгу с объяснения читателю, что из себя представляет его книга, какой эффект она произведет и чего ожидать при прочтении. По сути он как раз и создает предубеждение и программирует читателя на результат. Дешевые трюки.
Также настораживает, когда автор в самом начале книги заявляет, что он не выше читателя. Видимо, были претензии? Или его терзают смутные сомнения? Почему такая оговорка сделана?
Но и это не все. В начале книги встречается еще одна оговорка о том, что книга не связана ни с религией, ни с догматами. Сразу начинаешь подозревать, что она как раз-таки связана.
И действительно, подтверждение того, что книга связана и с религией, и с догматами мы можем обнаружить на следующих страницах. Язык повествования, избранный автором и стилистика, говорят как раз о том, что мы читаем религиозный или догматический текст. На страницах много пафоса, много “риторики”.
Я не большой специалист по теологии, но кажется, что эта книга – еще один образец лжеучений и псевдорелигий, направленная на создание из автора псевдобожка. Страницы полны информацией о славе и величии.
Приведу несколько примеров. Автор пишет о том, что нас заставили поверить в ложь и это наша проблема. Кто заставил, в чем эта ложь заключается? Никаких ответов и отсылок.
Вот цитата из этой книги, которая характеризует глубину этой книги “Ложь – это не истина, а истина – не ложь”. Величайшая истина.
Начало книги переполнено псевдорелигиозными оборотами. И от этого “впаривания” хочется удалиться как можно дальше.
После каждого почти предложения возникает эмоциональный вопрос. Откуда автор взял то, что он говорит? Вот откуда все эти псевдоистины? И все ведь излагается уверенно, убежденно, безапелляционно. Автор пишет следующее. Те, кто выбирает ложь, считают, что это правда, и что они не сознательно выбирают ложь.
Откуда это взято? Какая ложь, кто эти “они”, почему “они” не сознательно это выбирают? Может им нравится жить во лжи? Критический разбор текста невозможен, так как ни на один вопрос автор не дает ответ.
Далее автор что Христос – это его четвероюродный брат. И это при том, что книга не о религии, как утверждал автор в начале. А тут не то что о религии, а о том, что в авторе частица Бога, частица Христа. Я, повторюсь, к религии отношения особо не имею, но уважаю чувства верующих и примерно понимаю доктрины. Кажется, обычный человек не должен говорить такие вещи. Да, с точки зрения религиозной концепции, во всех людях присутствует частица Бога. Но утверждение автора про родство – это очень близко или даже за гранью. Очень смахивает на ересь. Надо быть скромнее. Если кто-то из читающих разбирается в вопросе лучше меня, то поправит.
Авторский подход к миру выражается в том, что вселенная у него вздрагивает от каждого среза травинки. Эдакая вселенная-невростеник получается. Хотя все мы держим в уме в этой точке известный рассказ Рея Бредбери.
Уровень проработонности текста можно выразить следующим примером. В одном абзаце этой книги совершенно нормально существуют два утверждения: 1) Христос не был христианином, и 2) будьте такими же христианами как Христос.
Книга полна неточных цитат из библии, о которых вынужден предупреждать переводчик! Возмутительно!
Здесь я выдохну и перейду к более спокойной с точки зрения рецензирования второй части книги.
Эта часть книги оказалась менее эгоистичной и более однозначной. Для тех, кто дочитает книгу до середины, некоторые отрывки текста будут настоящими оазисами среди пустыни. Тем не менее, и в этом оазисе нам по несколько раз будут повторять одно и тоже.
С точки зрения стиля изложения, помимо всего сказанного выше, корявым мне показалось метание автора о “я”, “мне” и так далее до “мы”, “нам”. Там еще и “вам” периодически встречается. Думается, что было бы лучше либо как то разделить такие разделы, либо выбрать какой-то один способ подачи материала.
Вернусь к цитированию. Просто поражает и возмущает то пренебрежение, которое Кехо выказывает источникам, на которые ссылается. Неоднократные ошибки в цитировании исправляет переводчик. Я переводчика не проверял, но не думаю, что он ошибается, ведь в примечаниях даются ссылки. Если кому-то будет не жаль времени и будет большое желание проверить переводчика, то будет интересно узнать результат.
Что еще мы можем найти во второй части книги. Среди довольно посредственной пустоты мы обнаруживаем авторские интерпретации нескольких популярных просветительских идей. Для тех, кто с этими концепциями не знаком, они будут полезны. Вот только в этой книге они упоминаются среди такого количества риторического текста, что сами идеи можно упустить.
И все-таки вторая часть книги лучше. Здесь гораздо меньше бесконечных восхвалений себя любимого, меньше и попыток подстроить слог повествования под мелодику религиозных и фанатичных речей. Гораздо больше ровного и комфортного для чтения текста, направленного на вполне позитивные вещи.
Но сложно удержаться от соблазнов и даже здесь Кехо не останавливается в своем желании стать для читателей идолом. Он призывает читателя идти к нему, быть вместе с ним или делать так, как делает он.
Конец книги оставляет в недоумении. Мне и с собой хорошо со своими мыслями. А зачем я книгу написал – секрет. Приблизительно таким образом автор общается со своим читателем.
Аннотация указывает на то, что методики автора по работе с подсознанием признаны успешными во всем мире. В связи с этим остается подождать, дадут ли плоды его работы в моем подсознании. Некоторые посылы выглядят неплохо, но постоянно преследует ощущение, что автор так и не разобрался, как подавать материал и о чем его книга: то ли это ода себе любимому, то ли это, действительно, желание поделится с людьми своим опытом.
Достаточно давно я читал лекции Ошо. Было прочитано много книг. Все мы со временем меняемся и сложно сказать, какое впечатление Ошо оставит у меня сейчас. Тем не менее, сравнивая свои ощущения от чтения Ошо с тем, что я вижу у Кехо, могу только обозначить, что мысли и позиции Ошо куда более легкие, лишенные личных амбиций и высокопарных псевдопафосных фраз. Читать его куда легче и полезнее. При том, что концепции Кехо в своих положительных моментах являют собой лишь малую толику того, что можно встретить у Ошо.
При чтении у меня постоянно возникала в голове такая картинка. Помните, такого сумасшедшего посреди улицы из американских фильмов, которые вещают что-то людям, проходящим мимо и косо смотрящим на него? Или картинка проповедника в американской церкви. Тоже подойдет.
Концепция Кехо – это желание самореализоваться на идее предоставления людям счастья и благополучия. Низко. Но с другой стороны, он четко обозначил свое желание в названии книги. И потом не зря же его фотография на обороте книги выполнена на черном фоне. Мрачно.
Послевкусие от книги такое, будто бы съел что-то не очень свежее.

Квази. Сергей Лукьяненко. Рецензия на книгу

Квази ЛукьяненкоНа предпоследней книге Сергея Лукьяненко у меня возникла мысль, что он исписался. С прочтением “Квази”, точнее с самых первых страниц, это мнение укрепилось.
Текст откровенно слабый и иногда, не скрою, закрадывалась мысль о том, а он ли это писал.
Диалоги, проблемы, рассуждения о смысле жизни – все это выглядит натянуто и слабо. Лукьяненко в этой книге являет собой жалкое подобие себя же в раннем исполнении. Есть такое ощущение, что сейчас его интересуют совершенно другие вопросы, а не придумывание миров.
Сюжет в книге слаб, и слаба его реализация. Какие-то сюжетные ходы также выглядят топорно, неправдоподобно и коряво. Возьмите даже ситуацию с ребенком (Сашей – Найдом). Что за странное имя, Найд? Что за метания автора в середине книги, когда мы видим, что его называют то одним именем, то другим? Цельность повествования нарушается из-за этого, книга начинает рассыпаться, как плохо сложенный дом. Что за восточное имя и образ для руководителя главного героя? Зачем это?
Точно также лишенными жизни выглядят описания локаций и их истории.
В этой книге не было ни одной страницы, которая бы меня увлекла.
И это печально, так как раньше книги Лукьяненко читались в запой.