Архив метки: Сергей Лукьяненко

Черновик (2018). Рецензия на фильм

Черновик (2018). Рецензия на фильм

Сергей Лукьяненко у поколения постарше ассоциируется, в первую очередь, с культовой в среде первых интернет-пользователей в России книгой «Лабиринт Отражений». Вышедшая еще до «Матрицы» (1999) с Киану Ривзом книга поражала молодое сознание своим миром, настроением и кибер-лирикой.

Дальше были другие книги писателя и было взросление. А потом Лукьяненко заменили другие авторы и другие фильмы. И теперь по прошествии долгого времени просмотр фильма «Черновик» (2018), основанного на одноименной книге Лукьяненко, не вызывает ничего кроме брезгливого недоумения.

В «Черновике» плохо практически все. Исключение составляют разве что некоторые актеры. Например, понравился Евгений Ткачук, очень простой у него получился и реалистичный Константин. Также понравилась Ольга Боровская, которая воплотила на экране искреннюю и ранимую Анну. Понравилась Юлия Пересильд и Рената Иванова. Обе создали на экране весьма колоритные, слегка потусторонние и резкие образы. Понравился Евгений Цыганов. Его актерское мастерство позволяет очень просто и органично выглядеть на экране. Будто бы он не играет, а живет в своей роли.

А вот остальное — это полнейшая пустота. «Черновик» представляет собой набор каких-то плохо склеенных и плохо сочетающихся друг с другом западных клише, переложенных на отечественную почву. При этом, такое ощущение, что некоторые решения принимались не у нас, а на западе. В первую очередь речь идет о «боевой матрешке-трансформере». Настолько извратить суть исконно-русского феномена — это больше похоже на американскую «клюкву», чем на отечественный фантастический фильм. Полнейший бред.

Да и фантастикой назвать это нельзя. Это больше похоже на русское фэнтези. Один из наиболее неинтеллектуальных и легковесных жанров в литературе и кино. Хотя и в нем бывают исключения. Но «Черновик» не из их числа.

Другая вызывающая раздражение деталь — это размещение в фильме антисоветчины. Плохо пахнущие нафталиновые стереотипы о советском союзе в «Черновике» нашли какое-то слегка новое воплощение, но от этого они не стали содержательно иными. Смотреть на это откровенно противно. И непонятно, на какую публику это рассчитано. Хотя, если учесть дату выхода фильма, понять легче. Тогда у нас буйным цветом цвела прозападная поляна. Сейчас с этим чуть получше, но тоже не все радужно.

Основная идея фильма, возможно, и заслуживала бы осмысления, если бы она не была погребена под толстым слоем из абсурда и бетонной пыли. Набросанными в сюжет деталями авторы как-будто стремились компенсировать отсутствие содержания и смысла.

«Черновик» — это результат создания чего-либо без понимания сути явления. Кино — это про художественное представление смыслов, идей или чувств. Здесь ничего из этого нет. Результат больше напоминает собранный ребенком сложнейший пазл, где элементы соединены так, что понять результат не может никто, включая автора. В «Черновике» в глаза бросается кустарщина, где главное показать Кремль в разном антураже, а не то, зачем этот Кремль там, вообще, нужен.

Просмотр этого фильма мало того, что сам по себе вызывает раздражение. Есть еще и горькое чувство разочарования от того, что ранее привлекательное не прошло проверку временем. Романтический флер спал, пришло прозрение и карета превратилась в тыкву. Увы.

Квази. Сергей Лукьяненко. Рецензия на книгу

Квази ЛукьяненкоНа предпоследней книге Сергея Лукьяненко у меня возникла мысль, что он исписался. С прочтением «Квази», точнее с самых первых страниц, это мнение укрепилось.
Текст откровенно слабый и иногда, не скрою, закрадывалась мысль о том, а он ли это писал.
Диалоги, проблемы, рассуждения о смысле жизни — все это выглядит натянуто и слабо. Лукьяненко в этой книге являет собой жалкое подобие себя же в раннем исполнении. Есть такое ощущение, что сейчас его интересуют совершенно другие вопросы, а не придумывание миров.
Сюжет в книге слаб, и слаба его реализация. Какие-то сюжетные ходы также выглядят топорно, неправдоподобно и коряво. Возьмите даже ситуацию с ребенком (Сашей — Найдом). Что за странное имя, Найд? Что за метания автора в середине книги, когда мы видим, что его называют то одним именем, то другим? Цельность повествования нарушается из-за этого, книга начинает рассыпаться, как плохо сложенный дом. Что за восточное имя и образ для руководителя главного героя? Зачем это?
Точно также лишенными жизни выглядят описания локаций и их истории.
В этой книге не было ни одной страницы, которая бы меня увлекла.
И это печально, так как раньше книги Лукьяненко читались в запой.