Архив метки: очерк

Навеяно Брайсоном

Напишу чуть позднее полный отзыв на книгу Билла Брайсона “Краткая история почти всего на свете”. Но мне не терпится поделиться с вами тем интересным, что нахожу на ее страницах прямо сейчас.

Насколько же полон мир различных ярких и интересных событий. Глобальных и захватывающих. Как способна жизнь раскрываться тому, кто готов посмотреть чуть дальше и чуть глубже!

Оказывается, в 1815 году на острове Сумбава в Индонезии произошло извержение вулкана. Да не просто извержение. Как пишет Брайсон просто взорвалась гора Тамбора! Взрыв оценивается по силе в один миллион (!) атомных бомб, сброшенных на Хиросиму.

Но и это не все. Оказывается, что за этим событием последовало глобальное временное изменение климата. В атмосферу были выброшены кубические километры песка и пыли. Это привело к тому, что лето 1816 года так и не наступило. Были проблемы с продовольствием, поскольку в Англии даже не взошли хлеба. В Ирландии голод и вызванная им эпидемия брюшного тифа унесли жизни шестидесяти пяти тысяч человек.

Но и это не все. Оказывается, изменения в природе привели к тому, что изменились закаты! И эти закаты, как пишет Брайсон, нашли отражение в картинах Дж.М.У.Тернера. Я попытался найти эти картины, но не смог. Но связи, которые вырисовываются, кажутся мне просто удивительными. В мире все связано. И ты можешь проследить следы, которые остаются по итогам событий прошлого. Следы, о существовании которых ты пять минут назад вообще не знал.

Вот такие вещи восхищают. Все связано. И сколько всего скрыто!

Квази. Сергей Лукьяненко. Рецензия на книгу

Квази ЛукьяненкоНа предпоследней книге Сергея Лукьяненко у меня возникла мысль, что он исписался. С прочтением “Квази”, точнее с самых первых страниц, это мнение укрепилось.
Текст откровенно слабый и иногда, не скрою, закрадывалась мысль о том, а он ли это писал.
Диалоги, проблемы, рассуждения о смысле жизни – все это выглядит натянуто и слабо. Лукьяненко в этой книге являет собой жалкое подобие себя же в раннем исполнении. Есть такое ощущение, что сейчас его интересуют совершенно другие вопросы, а не придумывание миров.
Сюжет в книге слаб, и слаба его реализация. Какие-то сюжетные ходы также выглядят топорно, неправдоподобно и коряво. Возьмите даже ситуацию с ребенком (Сашей – Найдом). Что за странное имя, Найд? Что за метания автора в середине книги, когда мы видим, что его называют то одним именем, то другим? Цельность повествования нарушается из-за этого, книга начинает рассыпаться, как плохо сложенный дом. Что за восточное имя и образ для руководителя главного героя? Зачем это?
Точно также лишенными жизни выглядят описания локаций и их истории.
В этой книге не было ни одной страницы, которая бы меня увлекла.
И это печально, так как раньше книги Лукьяненко читались в запой.

Хейли Артур. Окончательный диагноз. Рецензия на книгу.

Артур Хейли. Окончательный анализ. Обложка.

Артур Хейли. Окончательный анализ. Обложка.

Это будет странная рецензия, поскольку книгу я вроде как и не читал. Я читал английскую адаптированную версию уровня intermediate. Читать было легко. Я не знаю, насколько оригинал книги отличается от того, что прочел я. Посмотрев русский полный перевод я, честно говоря, отличий не увидел, но много ли я мог посмотреть за пять минут… Поэтому прежде всего мне хотелось бы сделать эту оговорку.

На удивление мне очень понравилось то, что я прочитал. Никогда прежде я не смотрел и не читал ничего, связанного с историями больниц или всякими медицинскими приключениями. Но как и в любом хорошем произведении, антураж, оформление и тематика служат лишь второстепенными героями для рассказа основных историй. Истории здесь хорошие.

В книге много второстепенных и главных персонажей, каждый из которых переживает какие-то свои мысли и эмоции. При этом, даже упрощенный вариант книги, показывает, что герои показаны, как-бы, из глубины.

Книга рассказывает о серьезных вопросах жизни человека, выборе им своего места в жизни, жизненном пути, старении, обстоятельствах, которые сопутствуют этому и что происходит потом. Книга тонкая и здесь много про различные аспекты человеческих чувств. И это прекрасно, ведь именно за этим мы и читаем книги. Нам нужны разные аспекты.

С точки зрения, атмосферы и событий, Артур Хейли создает интересные, драматические ситуации. Книга держит читателя вовлеченным, хочется узнать, что будет дальше, чем все закончится. Откровенно говоря, редкое чувство в последнее время.

Мне кажется, удачно передана в книге проблема связи поколений: приходящего и уходящего. Рассказывается о проблемах понимания, трудностях, положительных и отрицательных сторонах отношений между представителями разных поколений. Одни слишком самоуверены, другие… другие тоже. Как это ни странно. Но есть и разница. У одних впереди будущее, а других позади прошлое. И как им не потерять этот контакт, эту связь? Как взять то, что нужно взять и преумножить?

Композиция книги, на мой взгляд, очень сложная и очень хорошая. Все линии сходятся в конце.

Понятное дело, что читать лучше оригинал или нормальную русскую версию. Мне кажется, что будет больше деталей, как следствие, больше впечатлений.

Мне понравилось. Рекомендую.