Книга “Охотничьи рассказы” является репринтом издания, выпущенного в 1875 году. Конечно, от книги нет того пиетета и трепета, который испытываешь при контакте с настоящим оригинальным изданием. И тем не менее, при чтении “Охотничьих рассказов” переносишься через язык, истории и особый дух во времена, когда эти рассказы были написаны.
Мир книги отличается от современного. В том мире природа сильна, велика и могущественна, а человек – мал. Нет там такого потребительского отношения к природе и природным ресурсам, нет этой высокомерности в человеке. Это мир допластиковой эры.
И тем не менее уже тогда намечаются и отражены в книге отдельные тенденции, которые позднее приводят к тем последствиям, которые мы видим сейчас. Снижение площади лесов, популяций наземных и морских животных, рыб. Изменение образа жизни человека и его отношения к охоте.
Теперь к содержанию книги. Автор сборника (или авторы…: на литературных сайтах и в литературных каталогах автором значится Фридрих Герштеккер, однако на титуле книги указано иное: “…по Герштеккеру и другим”) постарался сделать так, чтобы читатель не заскучал. География рассказов широкая, а сюжеты разнообразные. Есть здесь рассказы об охоте на волка, медведя, льва и других животных. События рассказов разворачиваются в разных географических и климатических зонах. Читатель побывает и в горах, и на равнинах, в непроходимых лесах и северных морях, покрытых льдами. Повстречаются ему дикие оторванные от цивилизации поселения индейцев и даже морские пираты!
Несмотря на название сборника, охота не всегда является центральной сюжетной линией историй. Иногда она выступает лишь в качестве второстепенной линии или особого обстоятельства, повлиявшего на развитие сюжета.
Из рассказов про индейцев читатель узнает побольше о индейской культуре, о том, что именно эта культура процветала на американском континенте до прихода колонистов. Оживающий на страницах книги мир этой аутентичной культуры безвозвратно утрачен. Погружаясь в историческую реальность того времени, понимаешь, что из себя представляла война западного человека с ружьем с индейцами, вооруженными луком и стрелами.
Человеку, далекому от охоты и питающему к животным добрые чувства, рассказы могут показаться весьма жестокими. В них содержатся довольно подробные описания сцен, происходящих на охоте. И это несколько усложняет чтение. Но любовь, внимание и трепет, с которыми авторы описывают природу, а также описания образа жизни, менталитета людей того времени, позволяют читателю попытаться понять причины и цели данной деятельности человека. И надо признать, что отношение к охоте тогда было иным. Есть, например, такой ныне утраченный нюанс: дикие хищные животные досождали человеку, убивали его домашний скот и приносили убытки. Соответственно, человек воспринимал этих животных своими врагами, вынужден был защищать свое имущество и бороться за свои права.
Человек, живший в гармонии с природой, еще не научившийся ее нещадно эксплуатировать и изменять, по-другому взаимодействовал с ней. Правда, уже тогда отношение к охоте в определенных кругах начинает изменяться. В книге отражено, что из занятия по необходимости охота стала трансформироваться в развлечение для богатых. Постепенно на протяжении десятилетий охота как промысел стала приобретать все большие черты деятельности, носящей развлекательный характер, призванной “поглаживать” человеку его властные и эгоистические комплексы. И эта трансформация превратила охоту в извращенную игрушку для развращенных современных людей.
Книга написана на русском языке до реформы орфографии 1917-18 гг. Тем не менее, читать на нем легко. Трудности при чтении возникают только на отдельных и редких словах. Но и они преодолеваются контекстным толкованием. После десяти-пятнадцати страниц происходит привыкание и про орфографические отличия забываешь. В остальном – это почти обычный знакомый нам язык.
Исключение составляют использование устаревших слов, оборотов или использование слов в непривычных сейчас значениях. Например, слово “превосходный” используется в книге не в современном значении “замечательный”, а в значении “преобладающий”, “более, чем другой”. То есть, ближе к смыслу слова превосходящий. Также встречаются в тексте интересные и забытые сейчас обороты. А между тем кажется, что и сейчас они могли бы использоваться авторами для украшения речи.
Надо признать, что не все рассказы в книге удачны. Есть и те, которые написаны достаточно сухим, бледным языком. Кажется, что их авторы не являлись искушенными писателями. В этих случаях рассказы именно что передают сухо и последовательно события, произошедшие с их героями, но не более того.
Необычное чувство возникает под конец книги. Истории оживают в воображении. Оживают настоящие забытые миры. Обычно, читая распространенные книги, об этом не задумываешься. Но здесь, столкнувшись с чем-то по-настоящему редким, мысль об этом волнует. Возможно герои этих рассказов не оживали ни в чьем воображении десятилетиями. И вот, читая сейчас, они пробуждаются ото сна, будто заводные игрушки оживают, стряхивая с себя пыль времен, и разыгрывают драмы и любовные истории, полные приключений, опасностей и страстей. Удивительно!
Резюмируя сказанное можно смело утверждать, что книга, безусловно, расширит кругозор читателя, обогатит его знания о мире, подарит новые возможности в динамике отследить изменения, происходящие в течение последних более чем ста лет. Также книга подарит возможность посетить мир, которого, в основном, почти уже нет. Редко где можно встретить сейчас такую первозданную природу и человека, который имеет на природу совсем иной взгляд.
Архив метки: reading
Современный французский детектив. Выпуск 2. Рецензия на книгу.
В книгу вошли произведения следующих авторов: Жорж Сименон, Шарль Эксбрайя, Пьер Синиак, Кристиан Шарьер.
Это отличный сборник романов, каждый из которых обладает собственным стилем. Хороший пример того, как должны составляться сборник. Видно, что составители являются профессионалами своего дела и знакомы с предметом.
Часто бывает так, что в сборнике первое произведение является основным, “якорным”, а остальные идут просто для наполнения. Здесь же все произведения интересны – можно еще поспорить о том, какое из них самое интересное. Может быть, и последнее! Разочарованный и уставший от скучного чтива читатель приятно вознаграждается, ведь каждый раз его ожидания следующего скучного романа не оправдываются. Составители будто бы знают о подобных ожиданиях и стараются приятно удивить такого читателя.
Радует также разнообразие литературных форм, в которых авторы излагают свои детективные истории. Разные места событий, герои, способы подачи материала, сюжетные линии и атмосфера. Настоящий калейдоскоп событий.
Смело рекомендуется к прочтению.
Сергей Минаев. Москва, я не люблю тебя. Рецензия на книгу
Книга оказалась не тем, чем представлялась в начале. Настроившись на потребление книги, как на потребление испорченной еды, обнаруживаешь с первых страниц, что название книги представляет собой ловушку.
Минаев как опытный рыболов забрасывает в воду приманку в виде названия, а затем обрушивает на прибывших всю мощь своего писательского таланта.
Хладнокровно и без смягчения он срывает с людей все их маски и наспех склеенные и сшитые маскарадные костюмы. Он срывает с них одежду, кожу и тычет сущностями читателю прямо в лицо. Дерзость, с которой он делает это, вызывает на лице неосознаваемую улыбку восхищения и уважения.
Книга была издана в 2011 году, когда самые дикие времена уже закончились, а разборки перешли из формы перестрелок, физических устранений и прочей жести в плоскость более цивилизованную… …перешли? В связи с этим нельзя сказать, что книга является бунтарским проявлением отважного вплоть до глупости человека. Но нельзя и утверждать, что издание подобной книги не требовало от автора серьезной доли мужества и смелости. Ситуации, описанные в книге, скорее всего, были навеяны личным или услышанным опытом писателя, а в описанных историях некоторые участники, вполне могут обнаружить и себя. Сложно себе представить, что Минаев абсолютно все выдумал и все образы являются собирательными.
Речь писателя остра и изобличительна. При характеристике героев он использует ту терминологию, которую эти герои используют в своей жизни. И он бесстрастно бросает им в лица эти слова, заставляет их эти словоформы проглатывать.
Книга острая как хороший туристический нож и суровая как лицо типичного “москвича” в метро в час-пик.