Данный фильм стал полным разочарованием. Конечно, не стоит ожидать чего-то глубокого и умного от фильма, определенного жанрово как триллер, драма, криминал. Однако, актерский состав фильма в лице Джоди Фостер и Фореста Уитакера, а также напоминание о том, что предубеждениям не место в жизни, позволяли изначально держать позитивный настрой на просмотр.
Это не помогло. Выглядящий механически склепанным сюжет совершенно не трогает. Скучное, далекое от зрителя зрелище большого унылого дома и ничто не способно изменить этого. Начало фильма наполнено вымученными диалогами, которые актеры произносят будто-бы, находясь в состоянии полусна: отстраненно, с неуместными паузами и совершенно безжизненно. Такое ощущение, что это не фильм, а репетиция фильма. При чем, кажется, что во время репетиции актеров постоянно отвлекает проходящий на сцене ремонт.
Джоди Фостер не смогла вдохнуть в сюжет жизнь. Интересных технических решений, которые использовались для съемок фильма (движения камеры по этажам, хотя бы), также явно недостаточно для того, чтобы разогнать сонную пелену в голове.
Молодая Кристен Стюарт, которая цвела в “Сумерках”, в этом фильме также сера и невзрачна, как и ее “мама” Джоди.
Единственным персонажем, который вызывает рефлексию зрителя, является Бернхэм, сыгранный Форестом Уитакером. Наверное, актер просто не умеет играть плохо. Не научили. Плюс ко всему, с сюжетной точки зрения – это наиболее сложный персонаж с серьезным внутренним конфликтом. Белое пятно на черном полотне сюжета.
Пробежав послужной список сценариста фильма – Дэвида Кеппа, сложно обнаружить хотя бы один глубокий фильм. Все написанные им сюжеты – это пустое развлекательное кино, которое иногда бывает удачным. В случае с “Комнатой страха”, увы, не вышло. Правда, средние оценки зрителей фильма весьма высоки, а оценки критиков еще выше. Также фильм получился коммерчески успешным. В общем, все это говорит о том, что фильм хороший, но он плохой.
Действия почти всех персонажей фильма выглядят неправдоподобными, как и само переплетение героев в пространстве и времени. И если в фильмах-сказках и фильмах про волшебство такие чудесные переплетения выглядят уместно, то в этом фильме подобное выглядит атавизмом.
Не трогающий изначально фильм вызывает еще больше раздражения новыми сюжетными решениями. К примеру, наличие у ребенка женщины, которая чудесным образом покупает дом, в который в первую же ночь проникают грабители, которая случайно ставит в первый же вечер дом на охрану (после выпитого алкоголя, принятия ванны, разбора коробок и т.д, и т.п) с намерением ее утром снять, которая случайно этих грабителей обнаруживает, которая случайно успевает вбежать на верхний этаж, ребенка разбудить, спустится с ним на этаж ниже и спрятаться в комнате страха, вроде бы, сахарного диабета – это немного перебор. Полагаю, что требуется прочитать предыдущее предложение пару раз, чтобы все ухватить. Но таков сценарный замысел. Привет сценаристу.
Нельзя назвать потраченное на просмотр фильма время потерянным, но и приобретений никаких не было.
Архив рубрики: Проза
Джером К. Джером. Трое в лодке, не считая собаки. Рецензия на книгу
Широко известная книга написана в 1889 году английским писателем-юмористом Джеромом К.Джеромом. В ней рассказана история путешествия троих английских джентльменов, пустившихся в плавание по Темзе вместе со своим любимцем – фокстерьером Монморанси. В середине 70-х в отечественном прокате появился многосерийный телефильм по этому произведению. В главных ролях: А. Миронов, А. Ширвиндт и М. Державин.
В книге автор мастерски описывает различные пороки и другие нелицеприятные стороны человеческой натуры. В главных и второстепенных героях книги с легкостью можно обнаружить некоторые черты собственных родственников или знакомых. И это не случайно, ведь, судя, по имеющимся сведениям, писатель создавал персонажей книги, взяв за образцы своих друзей и знакомых. Просто удивительно, насколько тонко автор чувствует человека. Среди других едких замечаний, особенно посмешили рассуждения автора об особенностях его любви к труду.
Слог автора изящен, но в переводной литературе необходимо отмечать и учитывать качество перевода. По страницам этой книги глаз скользит, словно лебедь по водной глади. В современной прозе редко встретишь такое трепетное и внимательное обращение с языком. Также привлекает и структура мыслей автора. Она своеобразна, неординарна и запоминается.
Отдельно хочется упомянуть про предметы старины. Джером К. Джером мастерски, с легкостью и юмором поднимает очень серьезные вопросы. Один из них – это антиквариат. Во время чтения поражает тот факт, что автор как будто обращается со страниц своей книги прямо к нам, в 21 век. Автор задается вопросом, будут ли в наше время обычные предметы, которыми пользуются люди его времени, цениться и считаться предметами старины, антиквариатом и музейными экспонатами? Он проводит аналогию. В его время ценились какие-то предметы, которые также три-четыре века назад были “банальными предметами повседневного обихода”. Ровно тоже самое мы видим сейчас. Мы тщательно изучаем предметы, которыми пользовались люди в прошлом. У нас это вызывает живейший интерес, хотя к повседневному мы относимся куда проще. Это очень любопытно. И прослеживается своеобразная связь времен. Люди, в его лице, в его время задумывались о тех вещах, которые актуальны и сейчас.
Также походя и как бы между делом автор затрагивает проблему самовольного захвата реки Темзы прибрежными землевладельцами. Он говорит о том, что эти жадные хозяева ограждают притоки и каналы цепями, столбами и устанавливают запрещающие (уведомительные) знаки. То же самое можно наблюдать и в наше время. Сколько водоемов оккупировано полностью людьми, чьи дома прилегают к их берегам. К таким водоемам иные лица не могут ни подъехать, ни лодку спустить на воду. А ведь на сами водоемы у владельцев домов никаких прав нет. То же можно наблюдать и на реках. Часто можно видеть, как хозяин участка строит себе спуск к реке, причал, лестницу, а то и забор. Время идет, а ничего не меняется. Люди и их пороки остаются неизменными. Таким образом, книга не только интересна, но еще и актуальна.
Также у автора встречается описание ситуации, побуждающее читателя задуматься о его способности воспринимать искусство. Вместо того, чтобы чувствовать и воспринимать все непосредственно, многие люди предпочитают имитировать эмоции и опираться на мнение большинства или мнение, так называемых, экспертов. Тема вечная. Мы и сейчас можем наблюдать за тем, как люди безотчетно следуют за общественным мнением, и как на их мнение влияет мнение уважаемых ими людей. Как человек перестает прислушиваться к себе, и все сомнения свои игнорирует, если ему уже сообщили, как он должен реагировать на то или иное явление. В сущности, здесь говорится о предубеждении и программировании. Очень глубоко.
Небольшая ложка дегтя. Если в начале книги было много приключений, много юмора, разных комичных ситуаций, то ближе к концу книги автор исписался. Идей уже не было, и книга стала походить больше на туристический путеводитель, который сейчас может быть интересен разве что любителям истории и профессионалам-исследователям.
Нгуги ва Тхионго. Не плачь дитя. Рецензия на книгу.
Берясь за книгу кенийского писателя, о котором до этого ничего не слышал, ожидаешь, в первую очередь, какой-то африканской экзотики. А в итоге получаешь очень красивый литературный язык, сложные образы и глубокую лирику.
Приятное чувство испытываешь, когда результат превосходит ожидания. Чтение книги “Не плачь дитя” приносит намного больше, чем ожидается. Правда, если посмотреть на автора повнимательнее, то высокое качество книги уже не является чем-то удивительным. Нгуги ва Тхионго является известным кенийским писателем. Номинировался в 2009 году на премию Букер, а в 2010 и 2014 годах рассматривался в качестве кандидата на Нобелевскую премию.
Данная информация дает некоторое представление о масштабе личности писателя. А книга является подтверждением того, что признание автор заслужил не зря.
Книга настоящая, стоящая. Африканские просторы встают перед глазами. Оживают герои, их жизнь, радости и невзгоды.
Композиционно книга построена так, чтобы не потерять интерес читателя, не давать ему возможности скучать. Локации, люди, время – все находится в постоянном движении. Динамика сохраняется от начала и до конца.
В сюжете мастерски переплетены судьбы отдельных людей и всего народа. Автор переходит от глобальных проблем к локальным так плавно, что эти проблемы сливаются в одну эпопею, которой сопереживает читатель.
Все основные персонажи глубоко и хорошо проработаны. Они все сложные и со своими страхами и стремлениями. При восприятии их не возникает однозначности. Это очень похоже на жизнь, в которой правд, как правило, много.
Также очень удивляют и восторгают приемы, которые использует автор при изложении сюжета. Некоторые мысли написаны очень необычно. В них будто бы соприкасается несоприкасаемое, но итог получается гармоничным. Мысли излагаются нетривиально, а душа отзывается какими-то новыми звуками, откликаясь на написанное. Возникают такие необычные аккорды, которые раньше не слышал, не чувствовал.
Это какая-то совершенно новая литература. Литература большая. Здесь наслаждаешься не только сюжетом, событиями и героями, но и самим способом изложения. С подобным встречаешься крайне редко. Редко в литературе можно встретить автора, который способен удивить способом изложения, видением мира, умением перенести свой нестандартный взгляд на бумагу. Нгуги ва Тхионго удивляет.
Событийно книга также насыщенна. Динамику поддерживают и взрослеющие герои, и их переплетающиеся на протяжении времени судьбы. Писатель мыслит масштабно. Созданный на страницах книги мир также велик, как и мир реальный. Здесь есть и маленький человек, и его семья, его дом, поселок, в котором он живет, соседний поселок, другие дома поблизости, есть небольшой город районного значения и более далекие столицы и другие страны.
Увлекательнейшая книга. Большое драматическое произведение.