Книга представляет собой сборник рассказов.
По форме напоминают сказки. Получаются такие кошмарные сказки для взрослых.
Книги Стивена Кинга переполнены отсылками к культуре пятидесятых-шестидесятых годов. На эти годы приходится юность автора. Видимо, этим объясняется его любовь к данному периоду времени.
Читая Кинга и имея под рукой интернет, полезно, бывает, дополнять историю образами и картинками из реальной жизни того времени. Это помогает создавать в воображении более реалистичную картину истории, мира, в котором происходят события конкретного произведения.
Рассказы у автора получаются разнообразными. Где-то акцент делается на ужасе и отвращении, на предметах и объектах. “Скреб-поскреб” – это самый удачный пример. Где-то больше делается акцент на атмосферу, эмоции. Этим запоминаются “Рок-н-рольные небеса”. Кинг – мастерски управляет эмоциями читателя. Знает, что задевает чувства и чем вызвать те или иные эмоции.
“Рок-н-рольные небеса” оставляет глубокое впечатление. Вдвойне интересно, что под развлекательной сущностью можно при желании обнаружить второй слой, который заключается в кодировании в рассказ целого слоя американской музыкальной культуры. Кинг замечает общие закономерности эпохи и строит на этом целую историю. Но делает это с присущей ему способностью наделять обычное мистическим смыслом. Здесь происходит ровно также. И что самое прекрасное в этом рассказе – после него остаются открытыми несколько страниц в интернет с именами персонажей. С ними можно будет познакомиться позднее самостоятельно. Таким образом расширяется кругозор любознательного читателя.
Некоторые рассказы более успешны, как, например, “Скреб-поскреб”. В некоторых компоненты истории стыкуются не очень гармонично и возникает чувство легкого отторжения: не от задуманного автором впечатления от прочтения, а от несуразности того или иного развития сюжета, определенной сюжетной линии. Такими являются “Домашние роды”.
Кинг примечателен тем, что от полновесного треша он может резко перейти к глубокой философской теме. Так в “Мой милый пони” затрагиваются фундаментальные проблемы ощущения времени.
И если основное количество рассказов пугает мистическими явлениями и ужасами, то “Извините, правильный номер” – это о том, что страшным может быть не только нереальное или мистическое. Подчас страшными могут быть и события обычной повседневной жизни. Об этом рассказ. Несмотря на то, что Кинг известен своими мистическими ужасными произведениями, он часто обращается к историям из жизни, но берет те, которые пугают посильнее, чем мистика.
Дочитывая последний рассказ “Перекурщики” из этой книги-сборника, осознаешь, что рассказы подобраны грамотно – ни один не похож на другой. Они все разные даже жанрово. От этого книга нравится еще больше. Сказать, что здесь есть что-то шедевральное, будет преувеличением, но рассказы читаются легко, держат внимание. “Рок-н-рольные небеса” просвещают, а “Маленький пони” заставляет задуматься. “Сезон дождя” сравним с осенним лесом. Гуляешь по нему, смотришь на деревья, они все немного разные, но все вместе они создают эту неповторимую и запоминающуюся картину. А после прочтения почему-то остается ощущение уюта.
Архив метки: Мистика
Зеркало
Комната. Посреди комнаты стоит комод с зеркалом. Комод делит комнату строго напополам.
За столом сидит человек и смотрит в зеркало. Человеку где-то в районе двадцати лет. В отражении он видит другого человека. Он очень похож на сидящего, но он старше. Ему где-то сорок.
Теперь мы немного отдаляемся от сидящего и видим, что другая половина комнаты – это полное отражение первой. С другой стороны комнаты стоит второй точно такой же комод. Они стоят так, что их зеркала полностью соприкасаются свой обратной стороной. Они соприкасаются так плотно, что кажется, что комоды слиты воедино. С другой стороны, за вторым комодом тоже сидит человек. Тот самый, который старше.
Мы находимся в комнате со стороны молодого человека, чуть ближе к углу. Немного в тени. Молодой человек и комод, за которым он сидит, просматриваются четко и контрастно. Второй комод и другой человек как будто подернуты дымкой. Они видны не четко, словно марево лежит на второй половине комнаты.
Молодой человек всматривается в отражение и понимает, что это вовсе не отражение. Человек с той стороны не повторяет его движения. Он тоже смотрит оттуда на молодого человека.
В глазах молодого человека вопрос, страх смутной догадки, недоумение и немного высокомерия.
Оба они сидят какое-то время и смотрят друг на друга.
Потом наше положение начинает меняться. Мы медленно и плавно двигаемся из одного угла комнаты в другой, на ту половину, где сидит тот, второй. И то, что мы видим, тоже начинает меняться: старшего человека мы видим все четче, а молодой медленно погружается в туман. И когда перемещение заканчивается, молодой человек и вся та половина комнаты теперь затянута серым маревом, а сорокалетний мужчина становится четким и контрастным.
Он сидит в темной водолазке. На его щеках легкая небритость. В волосах на лице просматривается проседь. Глаза темные. В них отражается свет лампы. Они полны понимания, участия и тоски. А еще в них какая-то безмерная грусть. Он смотрит на это отражение любящими глазами, и будто порывается сказать что-то, грудь приподнимается, рот приоткрывается. Какое-то мгновение кажется, что он вот-вот скажет что-то, но потом плечи его опускаются. Он не будет говорить.
Еще мгновение, и они оба встают и медленно уходят из комнаты – каждый через свою дверь, в своем направлении.
Адвокат дьявола. Рецензия на фильм
Книгу можно охарактеризовать как совокупность слов. Своего рода дом из кирпичиков. Определенный дом. И он вам может нравиться. Но приходит кто-то еще, разбирает ваш дом, складывает кирпичики в машину, увозит их на новое место и там строит из этих кирпичиков другой дом. Кирпичики те же, вот тот, например, составлял второй этаж, этот был частью балкона, но вместе они уже что-то совсем другое. И не обязательно, что новый дом, сложенный из тех же кирпичей, вам понравится.
Ровно это произошло с экранизацией книги Эндрю Найдермана “Адвокат дьявола”.
Складывая слова в книгу, автор осуществляет читателю определенный посыл, вкладывает в сюжет определенный смысл. Делает акценты, развивает историю.
Авторы экранизации решили перетасовать колоду карт и раздать все по новой. Зачем они это сделали, у меня ответа нет. Можно только проанализировать результат.
Видно, что акцент в фильме сделан на визуальной картинке, на образах, актерской игре, сценах и антураже. Это и понятно, ведь это кино, а не книга. С другой стороны, зачем было уходить от сюжета книги, ведь реализовать его можно было и в кино, изменяя те сцены, где необходимо было показать что-то, что в фильме показать, полностью повторяя книгу, не получится. Может быть, фильм рассказывает другую историю с теми же героями, чтобы тем, кто читал книгу, было интересно смотреть фильм? Тогда это спорное решение.
В итоге результат такой, что фильм абсолютно другой.
Поначалу довольно странно наблюдать героев книги, проживающих все совершенно иначе. Возникает такое ощущение, что попал в параллельную реальность, другую историю, о которых пишут Стивен Хокинг и Митио Каку.
Акценты в фильме смещены, некоторые герои не только ведут себя по другому, но и сами по себе другие. Некоторые герои книги, если и присутствуют в фильме, то в совершенно других объемах. Совершенно по-другому развивается сюжетная линия жены главного героя.
Элементы мистики из книги в фильме убраны и заменены новыми, но если в книге все было вполне реально и имело смысл, то видения главных героев фильма вызывают вопросы и недоумение. В них нет обоснования, они просто представляют собой визуальные эффекты, призванные удивить зрителя лишь только за счет своего наличия в фильме. Это расстраивает.
Также вызывает недоумение действие некоторых второстепенных персонажей, которые взаимодействуют с женой главного героя. Зачем они делают то, что делают, в фильме не объясняется. Это также разочаровывает.
Финал фильма также слаб. Но и книга в этом смысле не поражает воображение.
Что в фильме замечательно, так это актеры и их актерская игра. Также порадовала постановка некоторых сцен, четкое понимание режиссером, что он хотел сказать в тот или иной момент и реализация этого в отдельной сцене. Отметить стоит и девушек, которые окружают Милтона, а также ту энергетику порока, которую они несут. Это сделано безупречно.
Режиссер прекрасно использует свет и визуальные эффекты. И то, и другое не выпячивается в кадре и выглядит очень органично и в необходимом для создания цельной картинки количестве.
Решение главного героя в конце фильма совершенно необъяснимо и кажется спонтанным, а то, что потом происходит с Милтоном, с учетом того, что мы видим еще позже, вообще, не поддается никакому объяснению. Финал в этом смысле получился непроработанным и скомканным. Но сценарий к фильму, в целом, нельзя назвать идеальным.
В общем, фильм, безусловно, стоит смотреть, но не ради истории, а ради картинки и актеров. За историей лучше обратиться к книге.