Удивительное переплетение космических и исторических событий можно наблюдать на примере (возможно, единственном или, уж точно, редком) Крабовидной туманности.
Китайские и арабские астрономы в 1054 году наблюдали яркую вспышку на небе. И только в 1731 году Джон Бевис предположил, когда впервые увидел ее (а об этом еще надо было додуматься!), что именно эта туманность является результатом взрыва сверхновой, которую наблюдали древние китайские и арабские астрономы.
В 1054 году вспышка была настолько яркой, что была видна на протяжении 23 дней даже днем!
А спустя восемь веков люди опять обнаружили этот объект.
В этой связи космоса и времен есть что-то мистическое, глобальное. Кажется, что люди таким образом смогли отправить в будущее послание, которое было прочитано и интерпретировано правильно. Удивительно, и с точки зрения, человечества, и с точки зрения масштабности процессов, которые происходят в космосе!
Архив рубрики: Проза
Жан Артиньян. Борода и усы. Рецензия на книгу
Не знаю, каким образом у меня оказалась эта книга. То ли дали в подарок в магазине, то ли я ее случайно добавил в корзину.
Увидев название, я подумал сначала, что это какая-то аллегория – ну не может книга быть про бороду и усы! Оказалось, что в современном мире возможно все. И да, эта книга про бороды и усы.
Удивительно, конечно, осознавать, что мужчины вместо того, чтобы бегать по лесам и добывать пропитание теперь готовы тратить много времени, ухаживая за своей бородой, применяя различные техники бритья, выбирать, какой из способов бритья подходит именно им, ходить в барберкуда-то-там ухаживать за своей бородой, выбирать форму бороды, определять, как он подчеркивает его мужественность и маскулинность. Оказывается, что сейчас уже не поступки определяют мужчину, а форма и наличие бороды. Поистине, “плюшевый” мир!
Отметить стоит качество полиграфии. Издание оформлено на высшем уровне.
Смутило наличие совершенно удивительных русских слов, этимология которых совершенно, при этом, разная. Встречается на страницах книги новое русское слово “брашинг”. Что это такое? Видимо, расчесывание и брашинг сочетаются также как клининг и уборка. Но почему тогда в русскоязычной (хоть и переводной) книге нельзя использовать уже имеющееся у нас и пока используемое (может быть, скоро будет заменено на “брашинг”) слово расчесывание? Может быть, переводчик этого слова не знает? Так оно есть. Пользуйтесь.
И второе слово, которое вызывает диссонирующее движение где-то в области мозга – это слово “кнаружи”. Оказалось, что такое слово есть! К чести переводчика, здесь использовалось старорусское слово, означающее ровно то, что и кажется оно должно означать.
Встречаются в книге и экстраполирующие констатации, свойственные адептам того или иного увлечения. Так, например, в этой книге ложно заявляется, что “каждому мужчине приятно иметь красивую и ухоженную бороду”. Так нет же! Не каждому. Но таково свойство человека – захватывать новые пространства (пускай в данном случае и понятийные). Замечено, что любые маленькие группы в рассуждениях страдают гигантизмом. Хочется человеку оттяпать побольше, да выглядеть посолиднее. Отсюда и подобные гиперболизирующие трансформации.
В любом случае, оказалось любопытным, что даже в таком, со стороны кажущемся простым и однослойном явлении, как борода и усы есть много нюансов и тонкостей.
Прочитав книгу про усы и бороды, можно смело сказать, что время, которое требуется для ухода за данными воистину мужскими атрибутами, можно с большей пользой потратить на чтение книг или другие полезные дела. Хотя, безусловно, раз есть спрос на услуги барберов, будет и предложение. От моды не скрыться. Она настигнет всех (к счастью – нет)!
Илья Ильф, Евгений Петров. Одноэтажная Америка. Больше, чем рецензия
Красиво написанная книга, “Одноэтажная Америка” почти лишенная какой-либо пропагандистской окраски. Безусловно, люди, приехавшие из СССР в США, не могут смотреть на страну совершенно отстраненно, но они стараются смотреть на Америку глазами просвещенных космополитных туристов.
Совершенно удивительным образом книга приобретает новое звучание в свете современных тенденций строительства России, которое идет, начиная с девяностых годов. Идет, правда, виляя.
В образах американского общества того времени, рисуемых писателями, узнается современное российское общество: те же гонки со временем, тот же темп и скорость (которые кажутся писателям бессмысленными и чуждыми – теперь они и наши спутники также); пришла и в наш мир унификация, глобализация – теперь и в наших городах есть мегамоллы, супермаркеты, менеджеры; человек оценивается по количеству имеющихся у него денег и славе. Мир изменился и стал более американским, несмотря на все заявления современных отечественных политиков про “свой путь”.
И сколько сейчас “веселых и пьяных идиотов с оптимистическими улыбками” ездят по дорогам нашей страны, рискуя своим и чужим здоровьем, сколько таких “идиотов” ходят по улицам и проводят время в ночных барах, ресторанах и прочих увеселительных заведениях в поисках приключений.
Некоторые страницы настолько обнажают и четко формулируют американскую действительность, которая стала нашей действительностью, что становится страшно и противно одновременно. Страшно потому что общество стало таким глупым и инфантильными и противно, потому что это все не наше, оказывается. Нахватали, наели себе этот чуждый менталитет. Становится ясно, в чем заключаются последствия того, что США победили в холодной войне, что развал СССР привел к смене одной идеологии на другую, к смене системы.
Слова Ильфа и Петрова про “среднего американца”, которого что угодно, что нельзя заставлять думать, это просто прознающее откровение о современных людях. Вокруг люди, которые не хотят напрягаться, не хотят смотреть по сторонам, не хотят развиваться и анализировать окружающее. Их не интересуют проблемы других людей, им чужда любознательность. Всем хочется готового. Хочется комфорта. Чтобы просто получить и пользоваться. Чтобы сразу был результат, и чтобы не думать. Люди перестали интересоваться друг другом и совершенно разобщены. Разве не это описывают Ильф и Петров, говоря о том, что им ни один автостопщик не задал вопрос, откуда они и что делают в США?
Писатели характеризуют американское общество как общество, находящееся во власти детских идей: поиск справедливости, идеи перераспределения богатств. И здесь также пронзительно и щемяще про нас. Современное отечественное общество также серьезно инфантилизовано. Люди не хотят думать, нести ответственность, проявлять сознательность. Наоборот, народ требует от государства организации любых процессов и решения любых насущных проблем. Человек не хочет ничего делать сам, но крайне требователен к другим. Он страшится ответственности, ему не нужна свобода – он не знает, что с ней делать.
Средний американец много ходит в кино и мало читает. Как мы теперь. Он очень уважает деньги. И это также про современное наше общество.
И в политических лозунгах у среднего американца много про деньги и про денежные обещания. Также как и у нас сейчас. Все предельно рационально. Никаких идей, никакой философии.
Крайне остро и безжалостно описывается голливудский кинематограф, американский футбол, города, образ жизни, ценности, системы оценки поведения, подход к целям и задачам.
Подаваемая информация формирует системный образ читателя об Америке и американском обществе. Она позволяет проследить истоки проблем, краеугольных камней, болевых центров, с которыми сталкиваются американцы в повседневной социальной жизни, в ежедневных взаимодействиях, начиная с самого низового уровня рядового гражданина и, заканчивая основами поведения культурного и политического бомонда.
Так описывая голливудских девушек, писатели видят “красивых девушек с неприятными злыми глазами”. Шокирующе точно данное описание подходит под многих девушек, которых со всех уголков стран бывшего соцлагеря притягивает современная Москва, можно предположить, что и другие крупные центры России.
Ошеломительным выглядят откровения об организации и принципах работы Голливуда.
Авторы очень точно и емко описывают важные элементы американского общества. А современный думающий читатель (редкий сегодня вид homo sapiens) самостоятельно сможет сделать выводы и провести параллели.
Для правильной оценки ценности книги необходимо учитывать время и условия, в которых она была написана. Это сейчас информацию обо всем и вся можно получить с легкостью – достаточно только обладать базовыми навыками работы на компьютере и четко знать, чего ты хочешь. В середине двадцатого века не было возможности для подобного обмена информацией даже в дружественных странах. А уж Америка для СССР была вообще страной-мистерией. Большинство советских людей, наверное, даже и не задумывались о других странах; жили свои обыкновенные простые обывательские жизни. Также и американцы, описываемые авторами, не особенно интересуются жизнью других людей и других стран. Они заняты своей жизнью. Их заботит рутина и “величие” собственной страны.
А если даже кто-то и хотел получить информацию, то не мог. Также, наверное, существовала и цензура, да и просто не было средств, доступных широким массам, для передачи информации из США в СССР. Именно поэтому книга эта, конечно же, была как священный Грааль – источник информации о далекой таинственной и совершенно неизвестной стране. Сложно сказать, насколько антагонистически настроенными были страны по отношению друг к другу тогда. Это вопрос к историкам.
Но даже сейчас книга актуальна, хотя и частично лишена ценности в том, что касается описаний некоторых объектов, явлений и мест, которые сейчас можно с легкостью посмотреть на фотографиях или даже посетить при наличии материальной и физической возможности. Писатели своими опытными и культурными взглядами отмечали те нюансы, которые среднестатистический человек, человек не наблюдательный, просто бы не заметил.
Издание прочитанной книги было дополнено письмами авторов домой и фотографиями Ильфа. Кажется, что письма писателей домой к своим семьям были наиболее интересными, потому что они были живыми, настоящими. И именно письма раскрывают особенности жизни путешественников того времени. Насколько далека тогда была Америка от России. Сообщение только почтой и телеграммами, которые до́роги. А письма идут долго и иногда не туда, с задержками. И возвратиться можно было только пароходом.
Книга способствует расширению кругозора и формированию системного мышления. Рекомендуется к прочтению.