Как же к этой рецензии подступиться: сборы, судя по данным Кинопоиска, 7.3 млрд.руб., что говорит о невероятном коммерческом успехе; использование культового образа советской мультипликации и даже больше – советской культуры! Легко хвалить и петь дифирамбы, сложно критиковать.
Что же делать? Да вот что обычно делали, то и будем. Будем заниматься рецензированием, максимально беспристрастным и объективным. Представим себе, что мы не местные, а какие-нибудь далекие иностранцы. И посмотрим на все это со стороны.
Можно ли говорить о том, что фильм удался, если он принес создателям прибыль? Можно, если речь идет о коммерции, но со стороны зрителя или ценителя искусства оценки строятся на других критериях.
Компьютерная графика в фильме – это то, что бросается в глаза, в первую очередь. Анимация Чебурашки сделана халтурно. Это выражается в недостаточно точном взаимодействии объекта с окружающей средой, что заметно для глаза.
Сама идея помещения сказочного персонажа с помощью компьютерной анимации в реальный мир совершенно не нова и в этом плане “Чебурашка” является откровенной эксплуатацией уже заезженных технологий.
В принципе, использование определенной технологии не является какой-либо проблемой, если это способствует реализации идеи. Настоящий Чебурашка был кукольным. И почему бы создать кукольного Чебурашку для большей аутентичности? Но компьютерная графика – это то, что заезжено. Но тогда хотелось бы видеть больше жизни в персонаже.
Возможно, дети, привыкшие к отвратительной современной анимации, которая переполняет сейчас телеэфир, и не заметят ничего, но задача детского кино расцвечивать детские души, наполнять их любовью. А чем их наполнит компьютерный Чебурашка?
Далее во время просмотра начинает вызывать вопросы стиль фильма, который со все возрастающей назойливостью напоминает голливудские аналоги. Сценаристы, такое ощущение, искали вдохновение не в собственных душах, а в голливудском банке идей, что изначально говорит об определенной вторичности.
Кажется, что мозговой штурм заключался в том, что и откуда надо взять и как и что скопировать. Так, например, взяли идею из “Чарли и шоколадная фабрика” и поместили ее в “Чебурашку”. Магазин сладостей отсылает к “Шоколаду”. Кстати, в обоих фильмах снимается Джонни Депп. Может быть, сценаристы являются фанатами этого актера и их ресурсный банк знаний ограничивался фильмами Деппа?
Конечно, дети, скорее всего, не видели ни того, ни другого фильма. И, в принципе, можно сказать, что и так сойдет. Но насколько честно делать кино по такому принципу? С другой стороны, если прокатывает и народ ходит, то какая кому разница, правда?
Но детское кино – это кино про любовь и про добро. Эти эмоции передать через экран очень сложно. После просмотра в детских душах должно остаться это теплое и доброе чувство. В этом вся суть детского кино. Еще, конечно, детское кино должно чему-то учить зрителя и постепенно формировать из ребенка хорошего взрослого человека.
После просмотра “Чебурашки” в душе ничего не остается. И это самая большая проблема этого фильма. А взрослым, может быть, просто стоит показать детям оригинального “Чебурашку”?
Жозе Сарамаго. Слепота. Рецензия на книгу.
В книге странная организация текста. Диалоги не оформлены надлежащим образом. Все свалено в кучу и подается сплошными абзацами, где реплики одного героя следуют за репликами другого без каких-либо дополнительных знаков препинания. Из-за этого абзацы выглядят перегруженными. Психологически читать такое довольно тяжело.
Была сначала идея, что это ошибка верстки. Чтобы развеять сомнения потребовалось найти оригинал текста.
В результате обнаружилось, что книга в оригинале называется не “Слепота”, а “Эссе о слепоте”.
Оригинальное название сразу же натолкнуло на мысль, что подобная подача текста является литературным приемом, имеющим своей целью намеренно создать читателю трудности и определенные неудобства, вывести его из зоны комфорта. Таким образом, он как бы попадает частично в ситуацию героев книги. Лишенный привычного оформления текста читатель тоже что-то теряет.
Догадка оказалась верной. В оригинальной книге странице разбиты также.
Таким образом, это не ошибка локализации книги, а оригинальный замысел писателя.
Что еще сразу же обращает на себя внимание – язык повествования. Это именно эссе, а не просто роман, как это обозначается на обложке отечественного издания. Предложения длинные и витьеватые. Мысли оформлены не короткими простыми предложениями, а как бы окружают мысли, окутывают их, создавая необходимый ритм и стиль.
Последовательно раскрывая перед читателем историю, автор позволяет себе слегка отстраненные рассуждения о том, как бы могло быть, если бы герои повели себя несколько иначе, поднимая в этих рассуждениях тонкие вопросы морали, доверия и того, насколько иногда поведение окружающих людей зависит от вашего отношения к ним.
Стиль этой рецензии далее некоторое время намеренно будет повторять авторский стиль книги. Таким образом, можно составить небольшое впечатление о том, какова ее ритмика.
Некоторые образовательные или просветительские мысли, имеющие своей целью пробудить в читателе определенные паттерны поведения, к сожалению, являются неоднозначными, хоть и красивыми.
Так скрытая рекомендация задуматься и доверять людям, и в этом доверии, возможно, склонить какую-то колеблющуюся душу на сторону света, а не зла, выглядит красиво. На практике же, столкнувшись с ситуацией, когда здравый смысл будет подталкивать к одному поведению, помня наставление автора проявлять больше доверия к людям, кто-то может поддаться этому светлому, по своей сути, импульсу и попасть в какую-то неприятную, если не сказать хуже, ситуацию.
Здесь, конечно, можно упомянуть про две жизненных стратегии, одну из которых человек выбирает, если она не достается ему в наследство, и которой привыкает придерживаться в жизни: все люди плохие пока не докажут обратное, или все люди хорошие пока не докажут обратное.
Выбор каждый должен делать сам, но и отключать механизмы защиты, в том числе, те из них, которые вырабатываются человеком на основе собственного опыта, безусловно, нельзя.
Где-то в списках данная книга указана, как роман-катастрофа. Но это совсем не та книга, которая обычно обозначается подобным образом. Книга полна символизма, религиозности. Это философская притча, действительно, эссе, в котором автор лишает людей всего им привычного и обнажает самую сущность нашего естества. Помещая героев книги в закрытое пространство, лишенное каких-либо удобств, автор показывает как быстро человек скатывается в первобытность, насколько тонка та оболочка цивилизованности, которая обволакивает современного человека. Развивая сюжет автор исследует особенности взаимодействия людей в закрытых группах, психологию групп, различных типов людей.
Несмотря на ограниченное пространство, в котором протекают события основной части книги, смоделированные обстоятельства и поведение героев, поведение групп, можно экстраполировать и на весь окружающий мир. Автор проницательно создает именно модель мира. Как он его видит. И далее читатель становится свидетелем генезиса героев. Происходит своеобразное очищение через лишения, перерождение человечества.
При чтении постоянно вспоминалась информация о концлагерях. То ли намеренно, то ли случайно, но автор нарисовал нечто схожее. Книга пропитана нелицеприятными и омерзительными подробностями, описывающими то, как быстро может опуститься человек.
Автор сознательно и многократно показывает читателю то, что обычно в книгах скрывается и остается за кадром. Он показывает человеку человека. И на фоне этих низменных подробностей читатель начинает испытывать сочувствие к этим слабым и беспомощным живым существам, ощущает то, что в минуты слабости, беды, люди как никогда становятся зависимыми друг от друга, как нуждаются они друг в друге и друг без друга не могут. Как просыпается в них любовь к ближнему и как по-новому человек, лишенный привычного, начинает видеть мир и оценивать окружающих. И даже в таких невообразимо диких условиях возможна любовь, и любовь также преображается.
Автор обнажает перед читателем самую суть человека, сбрасывает его с пъедестала лицемерия, эгоизма и гордыни, которые так распространены. Он оставляет его наедине с собой, делает его беспомощным, младенцем, который не способен выполнить достойно даже самые простые вещи. Такое обнажение должно стать побудительным мотивом к раскаянию и очищению, как дождь омывает тела героев на определенном этапе книги.
Хотелось бы напомнить, что данная книга была экранизирована. Стоит отметить, что в книге огромное значение сделано на стиле повествования, языке изложения истории. Экранизировать это невозможно. Поэтому к фильму стоит относится как к отдельному произведению, использовавшему в качестве основы лишь основную идею книги.
Рекомендуется к прочтению.
Рецензия на книгу Эльчина Сафарли “Туда без обратно”
Даже о жестком мягко умудряется писать автор.
Это третья прочитанная мной книга Сафарли. Он очень красиво пишет. Это тот случай, когда важно не что, а как.
Но “Туда без обратно” – книга с содержанием. Здесь не только эмоции, но и много информации. Она тяжелая, но подается это с душой, по доброму, насколько это возможно, учитывая контекст.
Много переживаний, эмоций остаются – преднамеренно или нет – за кадром. То есть события довольно жестко и динамично сменяют друг друга. Приходится додумывать или ужасаться тому, что осталось между строк. Опять же сознательно или нет, но данный прием повествования представляется очень интересным. Книга (или дневник) оставляет место для того, чтобы подумать, прочувствовать и осознать.
Книги Сафарли, в основном, небольшие по объему текста. Но они очень большие по объему мыслей. Можно сказать, что несмотря на возраст – это глубокий автор.
“Туда без обратно”, кажется, способна отсеять тех, кто мыслит предрассудками, от тех, кто смотрит внутрь.
Интересно, что даже в этой истории находится место для кулинарии, любви к Стамбулу, любви к Босфору, любви к природе и человеку.
Особенно импонируют природные зарисовки автора.
Что касается непосредственно сюжета, то он показывает, что категоричность не подходит к оценке человеческих судеб. Везде все относительно и много всего намешано. И если копнуть и снять маски, то плохие и хорошие люди могут часто меняться местами.
Иногда мы не хотим понимать судьбу другого человека, потому что, поняв, мы поймем, насколько ему тяжело.